Перевод "smaller dogs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение smaller dogs (смоло догз) :
smˈɔːlə dˈɒɡz

смоло догз транскрипция – 33 результата перевода

but very few of them are suited to surviving in a life after humans. the smallest dogs probably won't last a week without us.
there'sprobablyno niche for the smaller dogs.
dogs are very competitive and when you have wolves, they displace coyotes, coyotes displace foxes, and we would assume that hierarchy would prevail among domestic dogs.
Маленькие собаки, не проживут и недели без нас.
Потому что нет ниши для маленьких собак. У собак велика конкуренция.
Когда появляются волки, они вытесняют койотов, койоты вытесняют лис. И, думаю, та же иерархия будет преобладать среди домашних собак.
Скопировать
If he could talk, he'd tell you... It's a tumour.
Heard of smaller dogs?
She's not a dog, she's a bear!
Если б он мог говорить,сказал бы сам.
Вы не могли найти пса ещё больше?
Это не пёс, это медведь!
Скопировать
You wanted to see me, captain?
My husband's dog cheddar had relations with our neighbor dog Karate and produced these two smaller dogs
He insisted that I find them a good home with someone we trust.
Вы хотели меня видеть, капитан?
Собака моего мужа, Сырочек, состояла в отношениях с соседским псом Карате, от которых получились две собаки поменьше.
Он настоял на том, чтобы я нашёл им дом в надёжных руках.
Скопировать
Cave-in happens, only the dog gets out.
'Cause dogs are smaller, usually.
And it's the dog that runs up the hill and rings the bell.
Шахту засыпает, и только собака выбирается.
Да, ведь собака меньше человека.
Собака бежит вверх по холму и звонит в колокол.
Скопировать
Gusteau's Corn Puppies.
They're like corn dogs, only smaller. Bite size.
What are corn dogs?
Хот-дожки от Гюсто.
Они как кукурузные хот-доги, только на один зубок.
Что такое хот-доги?
Скопировать
but very few of them are suited to surviving in a life after humans. the smallest dogs probably won't last a week without us.
there'sprobablyno niche for the smaller dogs.
dogs are very competitive and when you have wolves, they displace coyotes, coyotes displace foxes, and we would assume that hierarchy would prevail among domestic dogs.
Маленькие собаки, не проживут и недели без нас.
Потому что нет ниши для маленьких собак. У собак велика конкуренция.
Когда появляются волки, они вытесняют койотов, койоты вытесняют лис. И, думаю, та же иерархия будет преобладать среди домашних собак.
Скопировать
If he could talk, he'd tell you... It's a tumour.
Heard of smaller dogs?
She's not a dog, she's a bear!
Если б он мог говорить,сказал бы сам.
Вы не могли найти пса ещё больше?
Это не пёс, это медведь!
Скопировать
You wanted to see me, captain?
My husband's dog cheddar had relations with our neighbor dog Karate and produced these two smaller dogs
He insisted that I find them a good home with someone we trust.
Вы хотели меня видеть, капитан?
Собака моего мужа, Сырочек, состояла в отношениях с соседским псом Карате, от которых получились две собаки поменьше.
Он настоял на том, чтобы я нашёл им дом в надёжных руках.
Скопировать
And yet you routinely allow home burial for pets as long as they're buried at least three feet underground.
Dogs and cats are a lot smaller than human beings.
Really?
И тем не менее, вы разрешаете хоронить во дворе домашних животных, если могила будет глубже одного метра.
Собаки и кошки гораздо меньше, чем человек.
Правда?
Скопировать
I am not a coward, Cotolay, is ...
Francisco says that the smaller is the boss, the faster we must obey.
So holy obedience commands.
Я не трус, Котолай, это просто ...
Франциско всегда говорит, что чем меньше начальник, Тем быстрее мы должны ему подчиняться.
Святое послушание командует этим.
Скопировать
-What do you mean, 'revisionism'?
Is that where the cosmonauts buy their dogs?
It's the animal market in Moscow.
— Что это значит, "ревизионизм"?
— Это здесь космонавты покупают своих собак?
Это птичий рынок в Москве.
Скопировать
Course set for a standard orbit.
This planet, completely uninhabited, is slightly smaller than Earth.
Desolate, but rich in crystal and minerals.
Курс на стандартную орбиту.
Эта планета полностью необитаема, чуть меньше Земли.
Она заброшена, но богата кристаллами и минералами.
Скопировать
You buried him?
We do not bury German dogs.
Departure.
Вы похороните его?
Мы не хороним немецких псов.
Расходимся.
Скопировать
Always having that lie to them.
Mastiansky told me that her husband did, just like dogs do.
Stretched the language as far as I could.
И еще ложись под них.
Лучше, если сзади, как мне миссис Мастянская рассказывала. Ее муж, заставляет по-собачьи.
И высовывать язык как можно сильнее.
Скопировать
Not my fault!
We were happy together as I saw the two dogs doing it that way, in the middle of the deserted street.
This left me completely heartbroken!
Тут уж точно не моя вина!
Мы кончили вместе, когда я на двух собак смотрела, которые прямо посреди улицы.
После этого я совсем пала духом!
Скопировать
Rent it? You moving already?
I'm looking for a smaller place.
Smaller than this, they're not easy to find.
Вы переезжаете?
Ищу квартиру поменьше.
Меньше найти непросто. Ну?
Скопировать
I'm looking for a smaller place.
Smaller than this, they're not easy to find.
How do you like married life?
Ищу квартиру поменьше.
Меньше найти непросто. Ну?
Как замужняя жизнь?
Скопировать
Advocate Rosello - he's the only notable in the village, the big shot.
Then there are the smaller guys; some might include me amongst them.
Rosello is a fool, but he's very astute.
Адвокат Розелло - единственный почтенный человек, большая шишка.
Есть ребята помельче, некоторые и меня включают в список.
Розелло - кретин, но очень хитрый.
Скопировать
No, he escaped.
He'll come back, dogs don't get lost.
I knew it would work.
Нет, она удрала.
Ничего, вернётся. Собаки не пропадают.
Я знал, что это подействует.
Скопировать
- Shun4larling!
It's getting smaller and smaller.
Smaller and smaller...
- Дорогой Сюн!
Все меньше и меньше.
Уменьшается и уменьшается...
Скопировать
It's getting smaller and smaller.
Smaller and smaller...
Smaller...
Все меньше и меньше.
Уменьшается и уменьшается...
Уменьшается...
Скопировать
- Of course.
But the creature you saw was smaller than that one.
- All right.
Конечно.
Но существо, которого ты видела, было меньше, чем это.
Согласна.
Скопировать
I've told you before:
No dogs in this house.
Don't you ever do this again.
Я уже сказала:
никаких собак!
Никогда больше так не делай.
Скопировать
- Good.
- We also have one like this, but smaller.
- It's my mate's.
- Хорошо.
У нас дома точно такой, только чуть поменьше. Твой?
Напарника.
Скопировать
You have a much greater life span.
You show the effects to a much smaller degree.
I am half human, sir.
У вас продолжительность жизни дольше.
Болезнь повлияла на вас меньше.
Я наполовину человек, сэр.
Скопировать
Interesting.
Just as dogs are sensitive to certain sounds which humans cannot hear, these creatures evidently are
Are you telling me... that Spock need not have been blinded?
Интересно.
Совсем как собаки, которые слышат звуки, которые люди не различают. Судя по всему, эти существа реагируют на свет, который мы не видим.
Хотите сказать, что мы зря ослепили Спока?
Скопировать
Edo has been teeming with ronin - masterless samurai.
They're like wild dogs roving about in search of prey.
Think what people will say.
Эдо кишмя кишит ронинами - самураями, не имеющими хозяев.
Они как псы рыщут повсюду в поисках добычи.
Подумай, что скажут люди.
Скопировать
What should I tell you?
You've never seen two dogs?
Scarpa, you show him.
Что рассказывать? Нет ничего особенного.
Никогда не видел двух собак?
Башмак, покажи ему ты.
Скопировать
Would you have your man take our bags out of the car, please?
Yes, the two big ones for me and the two smaller ones for Mrs. Turner.
- I see.
Вы не могли бы сказать вашему мужу забрать чемоданы из машины?
Да, 2 больших для меня и два поменьше для м-с Тёрнер..
- Понятно.
Скопировать
At least, I was determined to do my best.
Of course, dogs are a pretty poor judge of human beauty.
(SIGHS) But I had a rough idea of what to look for.
По крайней мере, я был готов сделать для этого все от меня зависящее.
Ну конечно же, собакам так непросто разбираться в человеческой красоте.
Однако у меня была одна еще неоформившаяся идея... касательно того что нужно искать.
Скопировать
They make each meal a special treat
Happy dogs are those who eat nutritious Kanine Krunchies
(JINGLE CONTINUES) Perdy, we better get these little nippers off to bed if we're going for a W-A-L-K.
#Любимое блюдо за каждым столом#
#Счастливой собаке, собаке любимой, Собачьи Хрустики в каждый дом#
Перди, давай-ка отправляй эту малыша в кровать... раз уж мы собрались э-э...
Скопировать
Hmm?
(SINGING) So do what all the smart dogs do
And you'll feel great the whole day through
Ммм?
#Берите пример с каждой умной собаки#
#И вам нипочем целый день из забот#
Скопировать
Darling, it's the very fastest way to send news.
If our puppies are anywhere in the city, the London dogs will know.
We'll send the word tonight when our pets take us for a walk in the park.
Дорогая, но это самый быстрый способ распространять новости.
Если наши щенки все еще где-то в городе, Лондонские собаки все узнают.
Надо будет послать словечко сегодня вечером, когда нас выведут в парк на прогулку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов smaller dogs (смоло догз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smaller dogs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смоло догз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение